Stara imena – memorijska arhiva naroda

Piše: Bojan Munjin

Važna memorijska arhiva naroda i kultura povezana je uz običaje davanja imena djeci u određenim godišnjim dobima

imena
Foto: Ilustracija, Pixabay

Ljudska sjećanja često nisu vezana samo za dramatične događaje, slavne ličnosti, važne institucije i vječne građevine. Važna memorijska arhiva naroda i kultura povezana je, na primjer, uz običaje davanja imena djeci u određenim godišnjim dobima. Neka od ovih vjerovanja sakupljena su u Narodnom kalendaru u Srbiji i sačuvala su se do današnjih dana. Tako će zima zauvijek biti vezana za hladnoću, snijeg i božićne i novogodišnje praznike. U drevnim vremenima djeca rođena u ovom periodu dobro su se čuvala kako bi bila zdrava i kako ne bi poboljevala usprkos oštroj zimi. Zato se i dešavalo da dobivaju imena koja su trebalo da ih „štite“ ili imena dobivena prema svecu zaštitniku ili vjerskom prazniku.

Djeca rođena u decembru, na primjer oko Svetog Nikole, često dobivaju ime po ovom velikom kršćanskom svetitelju. Ime Nikola inače potiče od latinskog „Nikolaus“. Ovo ime u sebi sadrži dvije riječi, „nike“ (pobjeda) i „laos“ (narod), pa se može prevesti kao „onaj koji donosi pobjedu“.

Staroslavenska imena, Vuk, Vuka, Vukosava, imala su u prošlosti prema vjerovanju moć magije i davala su se djeci radi zastrašivanja zlih duhova, koji se klone opasnih zvijeri. Ime je po običaju davano muškom djetetu u porodici u kojoj su vladale smrtonosne bolesti, da bi bolest pobjegla iz straha od „vuka“. Ako je pak dijete rođeno u zimskim mjesecima, ovo ime se davalo zbog zdravlja i „protiv hladnoće“.

Imena Božidar ili Božidarka dolaze iz grčkog „Teodoros” (Bog) i „doron“ (dar). Ovo ime se davalo djetetu koga su roditelji dugo i željno očekivali pa im ga napokon „Bog dao“. Također, ime se tradicionalno davalo djeci rođenoj na Božić ili oko ovog praznika, kao i na Bogojavljanje, a isto važi i za imena izvedena iz njega – Boža, Božanka, Božena, Boženka, Božimir, Božimirka, Božina, Božica…

Imena Andrej ili Andrijana potiču iz grčkog „Andreas“, što bi značilo „muževan, hrabar“. Ovo ime je popularno u svim evropskim jezicima zahvaljujući činjenici što se tako zvao jedan od dvanaestorice apostola, a u Srbiji se ono daje djeci rođenoj oko 13. decembra kada je slava Svetog apostola Andreja Prvozvanog.

Imena Stefan i Stefana su grčkog porijekla i izvedena su od imenа „Stefаnos“ što znači „vijenаc“ ili „kruna“. U prenesenom značenju to je netko tko je krunisan ili ovjenčan. Daje se djeci rođenoj oko 9. januara, praznika Svetog Stefana. Varijacije u srpskoj tradiciji su Steva, Stevica, Stevo, Stepa, Stefanija…

Vasilije pak je srpska varijanta grčkog muškog imena koje potiče od grčke riječi „basilios“ što znači „carski“ ili „kraljevski“. Također, može označavati i biljku bosiljak koja važi za Božji cvijet, kome se pripisuju mnoga blagotvorna djelovanja. Ovo ime se daje djeci rođenoj u januaru, oko praznika Svetog Vasilija i oko Bogojavljanja.

Imena Jovan ili Jovana potiče iz grčkog „Joan, Joanes“, što bi značilo „u milosti Jehovinoj“. Od starine je sveprisutno kao biblijsko i kalendarsko ime među kršćanskim svijetom i daje se djeci rođenoj na praznik Svetog Jovana Krstitelja, 20. januara.

Sava i Savka je muško i žensko srpsko ime, hebrejskog porijekla, nastalo od riječi „saba“ što znači preobražen, pravedan. U srpskoj kulturi ono je vjekovima jedno od najčešćih imena, zahvaljujući kultu Rastka Nemanjića, Svetog Save, prvog srpskog arhiepiskopa čiji se dan proslavlja 27. januara.

Ime Olivera nije danas tako često u Srbiji, iako se, na primjer, u 14. vijeku najmlađa kćer kneza Lazara i kneginje Milice zvala Olivera Lazarević. Ovo ime potječe iz latinskog izvora, „olivarius, olivarus“, što bi značilo maslina ili pak grana masline. Plodovi masline beru su pred zimu i smatraju se blagotvornim na mnogo načina. Maslinova grana još je od starih Grka, preko kršćanstva sve do danas simbol mira i nalazi se među ostalima i na grbu i zastavi UN-a, na zastavi i grbu Cipra, ali i na prvom grbu Kneževine Srbije. Zato bi Olivera u simboličnom smislu mogla značiti i „ona koja donosi nadu, blagostanje i mir“, „ona koja je mudra“ i „ona koja će imati lijep i miran život“.

Ime Snežan ili Snežana koje je veoma zastupljeno u Srbiji, poznato je i među drugim slavenskim narodima u drugačijoj pisanoj formi, ali s istim značenjem. Ime je izvedeno od „sneg“ i muška varijanta se uglavnom izgubila, ali je ženska i dalje prilično popularna. Daje se djeci rođenoj u zimu, da budu nježna, lijepa i „bela kao sneg“.

Konačno, imena Kristijan ili Kristina grčkog su porijekla izvedenih od „Hristos“ što u prijevodu znači „kršćanin“. Razne varijante ovog imena su veoma zastupljene u cijelom kršćanskom svijetu, a u Srbiji se daju djeci rođenoj oko Božića, uz izvedenice Krstina, Hristina, Krstinja…

 

 

Ministarstvo kulture


Ako imate prijedlog teme za nas, javite se na portal@privrednik.net

Pratite P-portal i na društvenim mrežama: